Verbs
א
34
abonirn
אַבאָנירן
to subscribe
Ikh abonir zikh oyf der tsaytung.
I subscribe to the newspaper.
איך אַבאָנירן זיך אויף דער צײַטונג.
Mir abonirn zikh oyf yidishe bikher.
We subscribe to Yiddish books.
מיר אַבאָנירן זיך אויף ייִדישע ביכער.
Er vil abonirn oyf der tsaytung.
He wants to subscribe to the newspaper.
ער וויל אַבאָנירן אויף דער צײַטונג.
oyfhern
אויפֿהערן
to stop
Der regn hert oyf.
The rain stops.
דער רעגן הערט אויף.
Her oyf redn!
Stop talking!
הער אויף רעדן!
Ven hert dos oyf?
When does this stop?
ווען הערט דאָס אויף?
oyshaltn
אויסהאַלטן
to support, sustain
Er haltt oys di gantse mishpokhe.
He supports the whole family.
ער האַלט אויס די גאַנצע משפּחה.
Ikh ken dos nit oyshaltn.
I can't sustain this.
איך קען דאָס ניט אויסהאַלטן.
Zi haltt oys ir shvester.
She supports her sister.
זי האַלט אויס איר שוועסטער.
oyfkhapn zikh
אויפֿכאַפּן זיך
to wake up
Ikh khap zikh oyf fri.
I wake up early.
איך כאַפּ זיך אויף פֿרי.
Ven khapstu zikh oyf?
When do you wake up?
ווען כאַפּסטו זיך אויף?
Dos kind khapt zikh oyf shpet.
The child wakes up late.
דאָס קינד כאַפּט זיך אויף שפּעט.
umkumen
אומקומען
to perish
Di alte shprakhn kumen um.
The old languages perish.
די אַלטע שפּראַכן קומען אום.
Keyner zol nit umkumen.
No one should perish.
קיינער זאָל ניט אומקומען.
Di shprakh tor nit umkumen.
The language must not perish.
די שפּראַך טאָר ניט אומקומען.
untertsindn
אונטערצינדן
to kindle
Zi tsindt unter dos fayer.
She kindles the fire.
זי צינדט אונטער דאָס פֿײַער.
Mir tsindn unter di likht.
We kindle the candles.
מיר צינדן אונטער די ליכט.
Vos tsindt unter dayn interes?
What kindles your interest?
וואָס צינדט אונטער דײַן אינטערעס?
ibertsetsn
איבערזעצן
to translate
Ikh zets iber fun english.
I translate from English.
איך זעץ איבער פֿון ענגליש.
Zi zetst iber bikher.
She translates books.
זי זעצט איבער ביכער.
Ken men dos ibertsetsn?
Can this be translated?
קען מען דאָס איבערזעצן?
iberraysn
איבעררייַסן
to tear apart
Er rayst iber mayn arbet.
He interrupts my work.
ער רײַסט איבער מײַן אַרבעט.
Zolst nit iberraysn.
Don't interrupt.
זאָלסט ניט איבעררײַסן.
Zi rayst iber dem papir.
She tears the paper apart.
זי רײַסט איבער דעם פּאַפּיר.
onheybn
אָנהייבן
to begin
Mir heybn on di lektsye.
We begin the lesson.
מיר הייבן אָן די לעקציע.
Ven heybt zikh on der kurs?
When does the course begin?
ווען הייבט זיך אָן דער קורס?
Ikh heyb on tsu lernen.
I begin to study.
איך הייב אָן צו לערנען.
onton
אָנטאָן
to get dressed
Ikh ton zikh on shnel.
I get dressed quickly.
איך טו זיך אָן שנעל.
Zi tut on a sheyn kleyd.
She puts on a beautiful dress.
זי טוט אָן אַ שיין קלייד.
Ton zikh on varem!
Dress warmly!
טו זיך אָן וואַרעם!
antloyfn
אַנטלויפֿן
to flee
Di feygl antloyfn far der kelt.
The birds flee the cold.
די פֿייגל אַנטלויפֿן פֿאַר דער קעלט.
Zey antloyfn fun der shtot.
They flee the city.
זיי אַנטלויפֿן פֿון דער שטאָט.
Voouhin antloyfstu?
Where are you fleeing to?
וווּהין אַנטלויפֿסטו?
ontsindn
אָנצינדן
to light, ignite
Zi tsindt on a likht.
She lights a candle.
זי צינדט אָן אַ ליכט.
Mir tsindn on di menoyre.
We light the menorah.
מיר צינדן אָן די מנורה.
Ver tsindt on dos fayer?
Who lights the fire?
ווער צינדט אָן דאָס פֿייער?
opteyln
אָפּטיילן
to separate
Mir teyln op di tsimern.
We separate the rooms.
מיר טיילן אָפּ די צימערן.
Di vant teylt op tsvey giter.
The wall separates two properties.
די וואַנט טיילט אָפּ צוויי גיטער.
Zol men opteyln di kinder.
One should separate the children.
זאָל מען אָפּטיילן די קינדער.
opfirn
אָפּפֿירן
to lead, conduct
Er firt op dem program.
He conducts the program.
ער פֿירט אָפּ דעם פּראָגראַם.
Zi firt op di gesheftn.
She conducts the business.
זי פֿירט אָפּ די געשעפֿטן.
Ver firt op di zitsung?
Who leads the meeting?
ווער פֿירט אָפּ די זיצונג?
arbetn
אַרבעטן
to work
Ikh arbet in der shtot.
I work in the city.
איך אַרבעט אין דער שטאָט.
Zi arbet zeyer fil.
She works a lot.
זי אַרבעט זייער פֿיל.
Vu arbetstu?
Where do you work?
וווּ אַרבעטסטו?
organizirn
אָרגאַניזירן
to organize
Mir organizirn a kontsert.
We organize a concert.
מיר אָרגאַניזירן אַ קאָנצערט.
Zi organizirt di biblyotek.
She organizes the library.
זי אָרגאַניזירט די ביבליאָטעק.
Ken men dos organizirn?
Can this be organized?
קען מען דאָס אָרגאַניזירן?
aroysgeyn
אַרויסגיין
to go out
Ikh gey aroys haynt oyvnt.
I go out tonight.
איך גיי אַרויס הײַנט אויוונט.
Zi geyt aroys mit khaveyrim.
She goes out with friends.
זי גייט אַרויס מיט חבֿרים.
Ven geystu aroys?
When are you going out?
ווען גייסטו אַרויס?
arumgeyn
אַרומגיין
to wander, go around
Mir geyen arum in park.
We wander in the park.
מיר גייען אַרום אין פּאַרק.
Er geyt arum di gantse shtot.
He wanders the whole city.
ער גייט אַרום די גאַנצע שטאָט.
Zi geyt arum on a tsil.
She wanders without a goal.
זי גייט אַרום אָן אַ ציל.
arumkhapn zikh
אַרומכאַפּן זיך
to embrace
Di kinder khapn zikh arum.
The children embrace each other.
די קינדער כאַפּן זיך אַרום.
Zi khapt zikh arum mit ir shvester.
She embraces her sister.
זי כאַפּט זיך אַרום מיט איר שוועסטער.
Zey khapn zikh arum baym zen zikh.
They embrace when they see each other.
זיי כאַפּן זיך אַרום ביים זען זיך.
araynkumen
אַרייַנקומען
to come in, enter
Zi kumt arayn in tsimer.
She comes into the room.
זי קומט אַרײַן אין צימער.
Mir kumen arayn shpet.
We come in late.
מיר קומען אַרײַן שפּעט.
Kum arayn!
Come in!
קום אַרײַן!
arayn-shteln
אַריַינשטעלן
to place, put in
Er shtelt arayn a bukh in kastn.
He places a book in the box.
ער שטעלט אַרײַן אַ בוך אין קאַסטן.
Zi shtelt arayn di blumen.
She puts in the flowers.
זי שטעלט אַרײַן די בלומען.
Shtel arayn dayn nomen.
Put in your name.
שטעל אַרײַן דײַן נאָמען.
avekloyfn
אַוועקלויפֿן
to run away
Er loyft avek fun der shul.
He runs away from school.
ער לויפֿט אַוועק פֿון דער שול.
Dos kind iz avekgelofn.
The child ran away.
דאָס קינד איז אַוועקגעלאָפֿן.
Voouhin loyfstu avek?
Where are you running off to?
וווּהין לויפֿסטו אַוועק?
oyfzitsn
אויפֿזיצן
to stay up (all night)
Ikh zits oyf di gantse nakht.
I stay up all night.
איך זיץ אויף די גאַנצע נאַכט.
Er zitst oyf mit zayn arbet.
He stays up with his work.
ער זיצט אויף מיט זײַן אַרבעט.
Zi iz oyfgezesn biz fri.
She stayed up until morning.
זי איז אויפֿגעזעסן ביז פֿרי.
oyfregn
אויפֿרעגן
to upset, irritate
Dos oyfregt mikh.
That upsets me.
דאָס אויפֿרעגט מיך.
Zolst mikh nit oyfregn.
Don't upset me.
זאָלסט מיך ניט אויפֿרעגן.
Er regt zikh oyf gikh.
He gets upset quickly.
ער רעגט זיך אויף גיך.
oyfshteyn
אויפֿשטיין
to rise up, rebel
Dos folk shteyt oyf.
The people rise up.
דאָס פֿאָלק שטייט אויף.
Zey zaynen oyfgeshtanen kegn dem soyne.
They rose up against the enemy.
זיי זײַנען אויפֿגעשטאַנען קעגן דעם שׂונא.
Ven shteyt men oyf?
When does one rise up?
ווען שטייט מען אויף?
iberzitsn
איבערזיצן
to repeat a grade, be held back
Er iz ibergezesn in shul.
He was held back in school.
ער איז איבערגעזעסן אין שול.
Keyner vil nit iberzitsn.
No one wants to repeat a grade.
קיינער וויל ניט איבערזיצן.
Zi hot moyre zi vet iberzitsn.
She's afraid she'll be held back.
זי האָט מורא זי וועט איבערזיצן.
iberlebn
איבערלעבן
to survive
Zey hobn ibergelebt di milkhome.
They survived the war.
זיי האָבן איבערגעלעבט די מלחמה.
Ikh vil iberlebn dem tog.
I want to survive the day.
איך וויל איבערלעבן דעם טאָג.
Ken men dos iberlebn?
Can one survive this?
קען מען דאָס איבערלעבן?
ibermakhn
איבערמאַכן
to redo, rewrite
Ikh muz ibermakhn mayn arbet.
I have to redo my work.
איך מוז איבערמאַכן מײַן אַרבעט.
Zi makht iber dem plan.
She's redoing the plan.
זי מאַכט איבער דעם פּלאַן.
Me ken dos ibermakhn.
One can redo this.
מע קען דאָס איבערמאַכן.
ibershraybn
איבערשרייַבן
to copy (in writing)
Ikh shrayb iber di lektsye.
I copy down the lesson.
איך שרײַב איבער די לעקציע.
Zi shraybt iber ale verter.
She copies all the words.
זי שרײַבט איבער אַלע ווערטער.
Shrayb iber dos gikher.
Copy this faster.
שרײַב איבער דאָס גיכער.
ongeton
אָנגעטאָן
to do something out of spite
Er tut es im ongeton.
He does it to spite him.
ער טוט עס אים אָנגעטאָן.
Zi hot dos geton im ongeton.
She did it just to spite him.
זי האָט דאָס געטאָן אים אָנגעטאָן.
Far vos tustu mir dos ongeton?
Why are you doing this to spite me?
פֿאַר וואָס טוסטו מיר דאָס אָנגעטאָן?
onmakhn
אָנמאַכן
to spoil, damage
Er hot ongemakht di mashin.
He damaged the machine.
ער האָט אָנגעמאַכט די מאַשין.
Zolst nit onmakhn dayn nayem kleyd.
Don't spoil your new dress.
זאָלסט ניט אָנמאַכן דײַן נײַעם קלייד.
Ver hot dos ongemakht?
Who damaged this?
ווער האָט דאָס אָנגעמאַכט?
ontsuton
אָנצוטאָן
to incriminate, do harm to
Er vil im epes ontsuton.
He wants to do something to harm him.
ער וויל אים עפּעס אָנצוטאָן.
Muz men keynem nit ontsuton.
One must not harm anyone.
מוז מען קיינעם ניט אָנצוטאָן.
Vos hostu im ongeton?
What harm did you do to him?
וואָס האָסטו אים אָנגעטאָן?
onshraybn
אָנשרייַבן
to register, sign up
Ikh shrayb zikh on tsum kurs.
I sign up for the course.
איך שרײַב זיך אָן צום קורס.
Zi hot zikh ongeshribn.
She registered.
זי האָט זיך אָנגעשריבן.
Ven ken men zikh onshraybn?
When can one register?
ווען קען מען זיך אָנשרייַבן?
asimilirn
אַסימילירן
to assimilate
Zey hobn zikh asimilirt.
They assimilated.
זיי האָבן זיך אַסימילירט.
Er vil zikh nit asimilirn.
He doesn't want to assimilate.
ער וויל זיך ניט אַסימילירן.
Di kinder asimilirn zikh gikher.
The children assimilate faster.
די קינדער אַסימילירן זיך גיכער.
ב
18
bagrisn
באַגריסן
to greet
Ikh bagris aykh alemen.
I greet you all.
איך באַגריס אײַך אַלעמען.
Zi bagrist ir khaverte.
She greets her friend.
זי באַגריסט איר חבֿרטע.
Mir bagrisn di gest.
We greet the guests.
מיר באַגריסן די געסט.
bahaltn zikh
באַהאַלטן זיך
to hide (oneself)
Dos kind bahalt zikh.
The child hides.
דאָס קינד באַהאַלט זיך.
Vu bahaltstu zikh?
Where are you hiding?
וווּ באַהאַלטסטו זיך?
Zey bahaltn zikh hinter der tir.
They hide behind the door.
זיי באַהאַלטן זיך הינטער דער טיר.
bazingen
באַזינגען
to praise in song
Der poet bazingt zayn heymland.
The poet praises his homeland in song.
דער פּאָעט באַזינגט זײַן היימלאַנד.
Mir bazingen dem friling.
We praise the spring in song.
מיר באַזינגען דעם פֿרילינג.
Zi bazingt di libe.
She sings the praises of love.
זי באַזינגט די ליבע.
bashlisn
באַשליסן
to decide
Ikh bashlis tsu geyn.
I decide to go.
איך באַשליס צו גיין.
Vos hostu bashlosn?
What have you decided?
וואָס האָסטו באַשלאָסן?
Mir bashlisn tsuzamen.
We decide together.
מיר באַשליסן צוזאַמען.
boyen
בויען
to build
Zey boyen a hoyz.
They build a house.
זיי בויען אַ הויז.
Mir boyen a naye shul.
We build a new school.
מיר בויען אַ נײַע שול.
Er boyt mit holts.
He builds with wood.
ער בויט מיט האָלץ.
betn
בעטן
to ask, request
Ikh bet dikh um hilf.
I ask you for help.
איך בעט דיך אום הילף.
Zi bet a tovl.
She asks for a favor.
זי בעט אַ טאָוול.
Mir betn im tsu kumen.
We ask him to come.
מיר בעטן אים צו קומען.
blaybn
בליַיבן
to stay, remain
Ikh blayb do.
I stay here.
איך בלייב דאָ.
Zi blaybt in der heym.
She stays home.
זי בלײַבט אין דער היים.
Blaybt mit undz!
Stay with us!
בלייבט מיט אונדז!
brenen
ברענען
to burn
Dos fayer brent.
The fire burns.
דאָס פֿײַער ברענט.
Di likht brenen a gantse nakht.
The candles burn all night.
די ליכט ברענען אַ גאַנצע נאַכט.
Es brent in mir.
It burns inside me.
עס ברענט אין מיר.
balaykhtn
באַלייַכטן
to illuminate, light up
Di likht balaykht dos tsimer.
The candle lights up the room.
די ליכט באַלײַכט דאָס צימער.
Zi balaykht mayn lebn.
She lights up my life.
זי באַלײַכט מײַן לעבן.
Vos balaykht di gas?
What lights up the street?
וואָס באַלײַכט די גאַס?
bamerkn
באַמערקן
to notice, point out
Ikh bamerk a toes.
I notice a mistake.
איך באַמערק אַ טעות.
Hostu bamerkt dos?
Did you notice that?
האָסטו באַמערקט דאָס?
Zi bamerkt alts.
She notices everything.
זי באַמערקט אַלץ.
batsoln
באַצאָלן
to pay
Ikh batsol far dem esn.
I pay for the food.
איך באַצאָל פֿאַר דעם עסן.
Ver batsolt haynt?
Who's paying today?
ווער באַצאָלט הײַנט?
Mir batsoln tsuzamen.
We pay together.
מיר באַצאָלן צוזאַמען.
batsaykhenen
באַצייַכנען
to mark, designate
Ikh batsaykhen dem tog oyfn kalendar.
I mark the day on the calendar.
איך באַצייַכן דעם טאָג אויפֿן קאַלענדאַר.
Zi batsaykhent di viktike verter.
She marks the important words.
זי באַצייַכנט די וויכטיקע ווערטער.
Vos batsaykhent dos tseykhn?
What does this sign designate?
וואָס באַצייַכנט דאָס צייכן?
bakumen
באַקומען
to receive, get
Ikh bakum a matone.
I receive a gift.
איך באַקום אַ מתּנה.
Hostu bakumen mayn briv?
Did you get my letter?
האָסטו באַקומען מײַן בריוו?
Mir bakumen gute nayes.
We're getting good news.
מיר באַקומען גוטע נײַעס.
bakenen
באַקענען
to get acquainted, introduce
Ikh vil zikh bakenen mit dir.
I want to get acquainted with you.
איך וויל זיך באַקענען מיט דיר.
Zi hot mikh bakent mit ir khaver.
She introduced me to her friend.
זי האָט מיך באַקענט מיט איר חבֿר.
Lomir zikh bakenen.
Let's get acquainted.
לאָמיר זיך באַקענען.
bashteln
באַשטעלן
to order
Ikh bashtel esn.
I order food.
איך באַשטעל עסן.
Vos bashtelstu?
What are you ordering?
וואָס באַשטעלסטו?
Mir hobn bashtelt a tish.
We ordered a table.
מיר האָבן באַשטעלט אַ טיש.
bindn
בינדן
to tie, bind
Ikh bind di shikh.
I tie my shoes.
איך בינד די שיך.
Zi bindt a fayfl.
She ties a bow.
זי בינדט אַ פֿײַפֿל.
Bind dos gut.
Tie this well.
בינד דאָס גוט.
brotn
בראָטן
to fry, roast
Ikh brot fish.
I fry fish.
איך בראָט פֿיש.
Zi brot kartofl.
She fries potatoes.
זי בראָט קאַרטאָפֿל.
Vos brotstu haynt?
What are you frying today?
וואָס בראָטסטו הײַנט?
brengen
ברענגען
to bring
Ikh breng dir a matone.
I bring you a gift.
איך ברענג דיר אַ מתּנה.
Breng mir vaser.
Bring me water.
ברענג מיר וואַסער.
Zi brengt di kinder aheym.
She brings the children home.
זי ברענגט די קינדער אַהיים.
ג
9
geyn
גיין
to go
Mir geyen aheym.
We are going home.
מיר גייען אַהיים.
Voouhin geystu?
Where are you going?
וווּהין גייסטו?
Zi geyt in shul.
She goes to school.
זי גייט אין שול.
gebn
געבן
to give
Er git mir a bukh.
He gives me a book.
ער גיט מיר אַ בוך.
Gib mir dos, zay azoy gut.
Give me that, please.
גיב מיר דאָס, זײַ אַזוי גוט.
Zey gebn undz gelt.
They give us money.
זיי גיבן אונדז געלט.
gedenken
געדענקען
to remember
Ikh gedenk dayn nomen.
I remember your name.
איך געדענק דײַן נאָמען.
Gedenkstu mikh?
Do you remember me?
געדענקסטו מיך?
Mir gedenken yenem tog.
We remember that day.
מיר געדענקען יענעם טאָג.
gefinen
געפֿינען
to find
Ikh gefin dem shlisl.
I find the key.
איך געפֿין דעם שליסל.
Vu gefinstu dos?
Where do you find that?
וווּ געפֿינסטו דאָס?
Zi gefint an entfer.
She finds an answer.
זי געפֿינט אַן ענטפֿער.
gefeln
געפֿעלן
to please, be pleasing to
Dos bukh gefelt mir.
I like the book (lit. the book pleases me).
דאָס בוך געפֿעלט מיר.
Gefelt aykh der film?
Do you like the movie?
געפֿעלט אײַך דער פֿילם?
Di muzik gefelt undz.
We like the music.
די מוזיק געפֿעלט אונדז.
geboyrn vern
געבוירן ווערן
to be born
Zi iz geboyrn gevorn in varshe.
She was born in Warsaw.
זי איז געבוירן געוואָרן אין וואַרשע.
Ven iz er geboyrn gevorn?
When was he born?
ווען איז ער געבוירן געוואָרן?
Dos kind vet bald vern geboyrn.
The child will soon be born.
דאָס קינד וועט באַלד ווערן געבוירן.
genarn
גענאַרן
to deceive, cheat
Zolst mikh nit genarn.
Don't deceive me.
זאָלסט מיך ניט גענאַרן.
Er hot mikh genart.
He deceived me.
ער האָט מיך גענאַרט.
Me tor keynem nit genarn.
One must not deceive anyone.
מע טאָר קיינעם ניט גענאַרן.
gevinen
געווינען
to win, earn
Mir gevinen dos shpil.
We win the game.
מיר געווינען דאָס שפּיל.
Ver hot gevunen?
Who won?
ווער האָט געוווּנען?
Zi gevint fil gelt.
She earns a lot of money.
זי געווינט פֿיל געלט.
greytn zikh
גרייטן זיך
to prepare (oneself), get ready
Ikh greyt zikh tsum kontsert.
I'm preparing for the concert.
איך גרייט זיך צום קאָנצערט.
Zi greyt zikh oys.
She's getting ready.
זי גרייט זיך אויס.
Greyt zikh shoyn!
Get ready already!
גרייט זיך שוין!
ד
8
darfn
דאַרפֿן
to need, must
Ikh darf hilf.
I need help.
איך דאַרף הילף.
Vos darfstu?
What do you need?
וואָס דאַרפֿסטו?
Mir darfn tsayt.
We need time.
מיר דאַרפֿן צײַט.
dertseyln
דערציילן
to tell, narrate
Zi dertseylt a mayse.
She tells a story.
זי דערציילט אַ מעשה.
Dertseyl mir vegn dir.
Tell me about yourself.
דערצייל מיר וועגן דיר.
Mir dertseyln vegn undzer nesiye.
We tell about our trip.
מיר דערציילן וועגן אונדזער נסיעה.
dreyen
דרייען
to turn, twist
Er dreyt dem shlisl.
He turns the key.
ער דרייט דעם שליסל.
Di reder dreyen zikh.
The wheels turn.
די רעדער דרייען זיך.
Zi dreyt zikh arum.
She turns around.
זי דרייט זיך אַרום.
derklern
דערקלערן
to explain
Der lerer derklert di lektsye.
The teacher explains the lesson.
דער לערער דערקלערט די לעקציע.
Kenstu dos derklern?
Can you explain this?
קענסטו דאָס דערקלערן?
Zi derklert di klolim.
She explains the rules.
זי דערקלערט די כּללים.
dinen
דינען
to serve
Ikh dien mayn land.
I serve my country.
איך דין מײַן לאַנד.
Er dint in der armey.
He serves in the army.
ער דינט אין דער אַרמיי.
Vi ken ikh aykh dinen?
How can I serve you?
ווי קען איך אײַך דינען?
denken
דענקען
to ponder, think
Ikh denk vegn dir.
I think about you.
איך דענק וועגן דיר.
Zi denkt tsu fil.
She thinks too much.
זי דענקט צו פֿיל.
Loz mikh denken.
Let me think.
לאָז מיך דענקען.
derlebn
דערלעבן
to live to see, get to experience
Ikh hob derlebt tsu zen mayn eynikl.
I lived to see my grandchild.
איך האָב דערלעבט צו זען מײַן אייניקל.
Zol men derlebn nor gutes.
May one live to see only good things.
זאָל מען דערלעבן נאָר גוטעס.
Mir hobn derlebt di sho.
We lived to see the hour.
מיר האָבן דערלעבט די שעה.
dreyen zikh
דרייען זיך
to spin around, bustle about
Zi dreyt zikh dem gantsn tog.
She bustles around all day.
זי דרייט זיך דעם גאַנצן טאָג.
Vos dreystu zikh do?
What are you doing hanging around here?
וואָס דרייסטו זיך דאָ?
Er dreyt zikh arum mit nisht tsu ton.
He's spinning his wheels with nothing to do.
ער דרייט זיך אַרום מיט נישט צו טאָן.
ה
10
hobn
האָבן
to have
Ikh hob a hunt.
I have a dog.
איך האָב אַ הונט.
Hostu gelt?
Do you have money?
האָסטו געלט?
Er hot tsvey shvester.
He has two sisters.
ער האָט צוויי שוועסטער.
hobn lib
האָבן ליב
to love, like
Ikh hob dikh lib.
I love you.
איך האָב דיך ליב.
Zi hot lib muzik.
She loves music.
זי האָט ליב מוזיק.
Mir hobn lib yidish.
We love Yiddish.
מיר האָבן ליב ייִדיש.
haltn
האַלטן
to hold
Ikh halt dem shlisl.
I hold the key.
איך האַלט דעם שליסל.
Zi halt dos kind.
She holds the child.
זי האַלט דאָס קינד.
Halt mir dos a vayle.
Hold this for me a moment.
האַלט מיר דאָס אַ ווײַלע.
heysn
הייסן
to be called, named
Ikh heys moyshe.
I am called Moyshe.
איך הייס משה.
Vi heystu?
What are you called?
ווי הייסטו?
Dos heyst azoy oyf yidish.
That's what it's called in Yiddish.
דאָס הייסט אַזוי אויף ייִדיש.
helfn
העלפֿן
to help
Ikh helf dir.
I help you.
איך העלף דיר.
Kenstu mir helfn?
Can you help me?
קענסטו מיר העלפֿן?
Mir helfn undzere khaveyrim.
We help our friends.
מיר העלפֿן אונדזערע חבֿרים.
hern
הערן
to hear
Ikh her muzik.
I hear music.
איך הער מוזיק.
Herstu mikh?
Do you hear me?
הערסטו מיך?
Zi hert di feygl zingen.
She hears the birds singing.
זי הערט די פֿייגל זינגען.
hobn moyre
האָבן מורא
to be afraid
Ikh hob moyre far hint.
I'm afraid of dogs.
איך האָב מורא פֿאַר הינט.
Zi hot moyre tsu redn.
She's afraid to speak.
זי האָט מורא צו רעדן.
Hostu moyre far mir?
Are you afraid of me?
האָסטו מורא פֿאַר מיר?
hofn
האָפֿן
to hope
Ikh hof az alts vet zayn gut.
I hope everything will be fine.
איך האָף אַז אַלץ וועט זײַן גוט.
Mir hofn oyf sholem.
We hope for peace.
מיר האָפֿן אויף שלום.
Vos hofstu?
What do you hope for?
וואָס האָפֿסטו?
heybn
הייבן
to lift, raise
Ikh heyb dos pekl.
I lift the package.
איך הייב דאָס פּעקל.
Heyb oyf dayn hant.
Raise your hand.
הייב אויף דײַן האַנט.
Zi heybt dos kind.
She lifts the child.
זי הייבט דאָס קינד.
hengen
הענגען
to hang
Ikh heng dos bild oyf der vant.
I hang the picture on the wall.
איך הענג דאָס בילד אויף דער וואַנט.
Di kleyder hengen in shank.
The clothes hang in the closet.
די קליידער הענגען אין שאַנק.
Heng dos avek.
Hang that up.
הענג דאָס אַוועק.
ו
7
vaksn
וואַקסן
to grow
Dos kind vakst shnel.
The child grows fast.
דאָס קינד וואַקסט שנעל.
Di beymer vaksn hoykh.
The trees grow tall.
די ביימער וואַקסן הויך.
Mir vaksn un lernen zikh.
We grow and learn.
מיר וואַקסן און לערנען זיך.
vashn
וואַשן
to wash
Ikh vash mayne hent.
I wash my hands.
איך וואַש מײַנע הענט.
Zi vasht di teler.
She washes the dishes.
זי וואַשט די טעלער.
Mir vashn zikh yedn tog.
We wash ourselves every day.
מיר וואַשן זיך יעדן טאָג.
voynen
וווינען
to live, reside
Ikh voyn in nyu-york.
I live in New York.
איך וווין אין ניו־יאָרק.
Vu voynstu?
Where do you live?
וווּ וווינסטו?
Zey voynen bayakhad.
They live together.
זיי וווינען ביחד.
veysn
ווייסן
to know
Zi veyst di entfer.
She knows the answer.
זי ווייסט די ענטפֿער.
Ikh veys nit.
I don't know.
איך ווייס ניט.
Veystu vu er iz?
Do you know where he is?
ווייסטו וווּ ער איז?
veln
וועלן
to want
Ikh vil lernen yidish.
I want to learn Yiddish.
איך וויל לערנען ייִדיש.
Vos vilstu esn?
What do you want to eat?
וואָס ווילסטו עסן?
Mir viln geyn aheym.
We want to go home.
מיר ווילן גיין אַהיים.
vern
ווערן
to become
Er vert mid.
He becomes tired.
ער ווערט מיד.
Ikh vil vern a dokter.
I want to become a doctor.
איך וויל ווערן אַ דאָקטער.
Es vert kalt.
It's getting cold.
עס ווערט קאַלט.
voltn
וואָלטן
would (conditional auxiliary)
Ikh volt gern gegesn.
I would gladly eat.
איך וואָלט גערן געגעסן.
Zi volt geholfn, ober zi ken nit.
She would help, but she can't.
זי וואָלט געהאָלפֿן, אָבער זי קען ניט.
Vos volstu geton?
What would you have done?
וואָס וואָלסטו געטאָן?
ז
9
zogn
זאָגן
to say
Ikh zog dir di emes.
I tell you the truth.
איך זאָג דיר די אמת.
Vos zogstu?
What are you saying?
וואָס זאָגסטו?
Zi zogt a brokhe.
She says a blessing.
זי זאָגט אַ ברכה.
zoln zayn
זאָלן זיַין
should be
Zey zoln zayn do bald.
They should be here soon.
זיי זאָלן זײַן דאָ באַלד.
Du zolst zayn gezunt.
You should be healthy.
דו זאָלסט זײַן געזונט.
Mir zoln zayn geduldik.
We should be patient.
מיר זאָלן זײַן געדולדיק.
zayn
זייַן
to be
Ikh bin do.
I am here.
איך בין דאָ.
Zi iz mid.
She is tired.
זי איז מיד.
Mir zaynen freylekh.
We are happy.
מיר זײַנען פֿריילעך.
zingen
זינגען
to sing
Ikh zing a lid.
I sing a song.
איך זינג אַ ליד.
Zi zingt zeyer sheyn.
She sings very beautifully.
זי זינגט זייער שיין.
Mir zingen tsuzamen.
We sing together.
מיר זינגען צוזאַמען.
zitsn
זיצן
to sit
Ikh zits baym tish.
I sit at the table.
איך זיץ ביים טיש.
Zets zikh aher.
Sit down here.
זעץ זיך אַהער.
Mir zitsn in gortn.
We sit in the garden.
מיר זיצן אין גאָרטן.
zen
זען
to see
Ikh ze dem himl.
I see the sky.
איך זע דעם הימל.
Zen mir zikh morgn?
Will we see each other tomorrow?
זען מיר זיך מאָרגן?
Er zet a foygl.
He sees a bird.
ער זעט אַ פֿויגל.
zoln
זאָלן
should (modal, pairs with any verb)
Ikh zol geyn itst.
I should go now.
איך זאָל גיין איצט.
Mir zoln zikh ayln.
We should hurry.
מיר זאָלן זיך אײַלן.
Zolstu esn epes.
You should eat something.
זאָלסטו עסן עפּעס.
zukhn
זוכן
to search, look for
Ikh zukh mayn shlisl.
I'm looking for my key.
איך זוך מײַן שליסל.
Vos zukhstu?
What are you looking for?
וואָס זוכסטו?
Zi zukht a nayem dire.
She's looking for a new apartment.
זי זוכט אַ נײַעם דירה.
zayn gerekht
זײַן גערעכט
to be right
Du bist gerekht.
You are right.
דו ביסט גערעכט.
Zi iz nit alemol gerekht.
She's not always right.
זי איז ניט אַלעמאָל גערעכט.
Ver iz gerekht?
Who is right?
ווער איז גערעכט?
ט
7
ton
טאָן
to do
Vos tustu itst?
What are you doing now?
וואָס טוסטו איצט?
Ikh tu mayn arbet.
I do my work.
איך טו מײַן אַרבעט.
Zey ton alts tsuzamen.
They do everything together.
זיי טאָן אַלץ צוזאַמען.
tantsn
טאַנצן
to dance
Zey tantsn di gantse nakht.
They dance all night.
זיי טאַנצן די גאַנצע נאַכט.
Kenstu tantsn?
Can you dance?
קענסטו טאַנצן?
Mir tantsn oyf der khasene.
We dance at the wedding.
מיר טאַנצן אויף דער חתונה.
torn nit
טאָרן ניט
to be forbidden
Du torst nit roykhern do.
You're not allowed to smoke here.
דו טאָרסט ניט רויכערן דאָ.
Men tor nit leygn.
One must not lie.
מען טאָר ניט לײגן.
Zey torn nit arayngeyn.
They are not allowed to enter.
זיי טאָרן ניט אַרײַנגיין.
trinken
טרינקען
to drink
Ikh trink kave.
I drink coffee.
איך טרינק קאַווע.
Zi trinkt tey.
She drinks tea.
זי טרינקט טיי.
Vos vilstu trinken?
What do you want to drink?
וואָס ווילסטו טרינקען?
trogn
טראָגן
to carry, wear
Ikh trog a shvern pekl.
I carry a heavy package.
איך טראָג אַ שווערן פּעקל.
Zi trogt a sheynem kleyd.
She wears a beautiful dress.
זי טראָגט אַ שיינעם קלייד.
Vos trogstu haynt?
What are you wearing today?
וואָס טראָגסטו הײַנט?
trakhtn
טראַכטן
to think, ponder
Ikh trakht vegn morgn.
I'm thinking about tomorrow.
איך טראַכט וועגן מאָרגן.
Zi trakht tif.
She thinks deeply.
זי טראַכט טיף.
Loz mikh trakhtn a vayle.
Let me think for a moment.
לאָז מיך טראַכטן אַ ווײַלע.
trefn
טרעפֿן
to meet, guess
Ikh tref mayn khaver oyf der gas.
I meet my friend on the street.
איך טרעף מײַן חבֿר אויף דער גאַס.
Trefstu vos ikh halt?
Can you guess what I'm holding?
טרעפֿסטו וואָס איך האַלט?
Mir trefn zikh morgn.
We're meeting tomorrow.
מיר טרעפֿן זיך מאָרגן.
ל
10
lakhn
לאַכן
to laugh
Ikh lakh fun dem vits.
I laugh at the joke.
איך לאַך פֿון דעם וויץ.
Zi lakht zeyer oft.
She laughs very often.
זי לאַכט זייער אָפֿט.
Mir lakhn tsuzamen.
We laugh together.
מיר לאַכן צוזאַמען.
loyfn
לויפֿן
to run
Ikh loyf yedn frimorgn.
I run every morning.
איך לויף יעדן פֿרימאָרגן.
Dos kind loyft shnel.
The child runs fast.
דאָס קינד לויפֿט שנעל.
Zey loyfn in park.
They run in the park.
זיי לויפֿן אין פּאַרק.
lign
ליגן
to lie down
Ikh lig in bet.
I lie in bed.
איך ליג אין בעט.
Der hunt ligt oyfn dil.
The dog lies on the floor.
דער הונט ליגט אויפֿן דיל.
Zi ligt un rut.
She lies down and rests.
זי ליגט און רוט.
leygn
לייגן
to lay, put down
Ikh leyg dos bukh oyfn tish.
I put the book on the table.
איך לייג דאָס בוך אויפֿן טיש.
Zi leygt dem kind shlofn.
She puts the child to sleep.
זי לייגט דעם קינד שלאָפֿן.
Leyg es avek.
Put it away.
לייג עס אַוועק.
leyenen
לייענען
to read
Ikh leyen a bukh.
I read a book.
איך לייען אַ בוך.
Vos leyenstu?
What are you reading?
וואָס לייענסטו?
Zi leyent tsaytungen.
She reads newspapers.
זי לייענט צײַטונגען.
lebn
לעבן
to live
Zey lebn in nyu-york.
They live in New York.
זיי לעבן אין ניו־יאָרק.
Mir lebn a gutn lebn.
We live a good life.
מיר לעבן אַ גוטן לעבן.
Vu lebstu?
Where do you live?
וווּ לעבסטו?
lernen
לערנען
to learn, study
Ikh lern zikh yidish.
I study Yiddish.
איך לערן זיך ייִדיש.
Zi lernt zikh in universitet.
She studies at university.
זי לערנט זיך אין אוניווערסיטעט.
Mir lernen zikh tsuzamen.
We study together.
מיר לערנען זיך צוזאַמען.
lozn
לאָזן
to let, allow
Loz mikh helfn dir.
Let me help you.
לאָז מיך העלפֿן דיר.
Zi lozt nit keynem arayn.
She doesn't let anyone in.
זי לאָזט ניט קיינעם אַרײַן.
Lozt undz geyn.
Let us go.
לאָזט אונדז גיין.
lomir
לאָמיר
let's (hortative particle + mir)
Lomir geyn aheym.
Let's go home.
לאָמיר גיין אַהיים.
Lomir zingen a lid.
Let's sing a song.
לאָמיר זינגען אַ ליד.
Lomir zikh bakenen.
Let's get acquainted.
לאָמיר זיך באַקענען.
laykhtn
לײַכטן
to ease, lighten (a burden)
Dos laykht mir dos harts.
That eases my heart.
דאָס לײַכט מיר דאָס האַרץ.
Ikh vil laykhtn dayn last.
I want to lighten your burden.
איך וויל לײַכטן דײַן לאַסט.
Vos ken laykhtn dayn tsore?
What can ease your trouble?
וואָס קען לײַכטן דײַן צרה?
מ
6
makhn
מאַכן
to make, do
Ikh makh dos esn.
I make the food.
איך מאַך דאָס עסן.
Vos makhstu?
What are you making? / How are you?
וואָס מאַכסטו?
Zi makht a nay kleyd.
She makes a new dress.
זי מאַכט אַ נײַ קלייד.
moln
מאָלן
to paint
Er molt a bild.
He paints a picture.
ער מאָלט אַ בילד.
Zi molt mit vaser-farbn.
She paints with watercolors.
זי מאָלט מיט וואַסער-פֿאַרבן.
Mir moln dem tsoym.
We paint the fence.
מיר מאָלן דעם צוים.
muzn
מוזן
must, to have to
Ikh muz geyn itst.
I must go now.
איך מוז גיין איצט.
Du muzt esn.
You must eat.
דו מוזט עסן.
Mir muzn zikh ayln.
We must hurry.
מיר מוזן זיך אײַלן.
megn
מעגן
may, to be allowed
Meg ikh arayn kumen?
May I come in?
מעג איך אַרײַנקומען?
Du megst esn vos du vilst.
You may eat what you want.
דו מעגסט עסן וואָס דו ווילסט.
Mir megn shoyn geyn.
We may go now.
מיר מעגן שוין גיין.
meynen
מיינען
to mean, intend, think
Vos meynstu?
What do you mean?
וואָס מיינסטו?
Ikh meyn az s'iz gut.
I think that it's good.
איך מיין אַז ס'איז גוט.
Zi hot es nit azoy gemeynt.
She didn't mean it that way.
זי האָט עס ניט אַזוי געמיינט.
mefakhed zayn
מפֿחד זײַן
to be afraid
Ikh bin mefakhed far der nakht.
I'm afraid of the night.
איך בין מפֿחד פֿאַר דער נאַכט.
Du bist mefakhed, nor s'iz nishto far vos.
You're afraid, but there's no reason to be.
דו ביסט מפֿחד, נאָר ס'איז נישטאָ פֿאַר וואָס.
Zi iz nit mefakhed far keynem.
She's not afraid of anyone.
זי איז ניט מפֿחד פֿאַר קיינעם.
נ
4
neyen
נייען
to sew
Zi neyt a kleyd.
She sews a dress.
זי נייט אַ קלייד.
Ikh ney a knepl on.
I sew on a button.
איך ניי אַ קנעפּל אָן.
Mir neyen tsuzamen.
We sew together.
מיר נייען צוזאַמען.
nemen
נעמען
to take
Zi nemt di tash.
She takes the bag.
זי נעמט די טאַש.
Nem dem shlisl.
Take the key.
נעם דעם שליסל.
Mir nemen a shpatsir.
We take a walk.
מיר נעמען אַ שפּאַציר.
nutsn
נוצן
to use
Ikh nuts a nayem getsayg.
I use a new tool.
איך נוץ אַ נײַעם געצײַג.
Vi nutst men dos?
How does one use this?
ווי נוצט מען דאָס?
Zi nutst di shprakh yedn tog.
She uses the language every day.
זי נוצט די שפּראַך יעדן טאָג.
nisn
ניסן
to sneeze
Ikh nis fun dem shtoyb.
I sneeze from the dust.
איך נים פֿון דעם שטויב.
Ven du nist, zog "tsu gezunt".
When you sneeze, say "bless you".
ווען דו נישט, זאָג "צו געזונט".
Zi nist a sakh in friling.
She sneezes a lot in spring.
זי נישט אַ סך אין פֿרילינג.
ע
5
endikn
ענדיקן
to finish
Ikh endik mayn arbet.
I finish my work.
איך ענדיק מײַן אַרבעט.
Ven endikstu?
When do you finish?
ווען ענדיקסטו?
Zi endikt dem kurs.
She finishes the course.
זי ענדיקט דעם קורס.
entfern
ענטפֿערן
to answer
Ikh entfer dir bald.
I'll answer you soon.
איך ענטפֿער דיר באַלד.
Zi entfert nit.
She doesn't answer.
זי ענטפֿערט ניט.
Mir entfern oyf ale fragès.
We answer all questions.
מיר ענטפֿערן אויף אַלע פֿראַגעס.
esn
עסן
to eat
Dos kind est an epl.
The child eats an apple.
דאָס קינד עסט אַן עפּל.
Mir esn broyt.
We eat bread.
מיר עסן ברויט.
Vos estu haynt?
What are you eating today?
וואָס עסטו הײַנט?
enderen
ענדערן
to change
Ikh ender mayn meynung.
I change my mind.
איך ענדער מײַן מיינונג.
Me ken dos nit endern.
One can't change this.
מע קען דאָס ניט ענדערן.
Zi endert ir plan.
She changes her plan.
זי ענדערט איר פּלאַן.
efenen
עפֿענען
to open
Ikh efen dos toyer.
I open the gate.
איך עפֿן דאָס טויער.
Efen dos fentster, zay azoy gut.
Open the window, please.
עפֿן דאָס פֿענצטער, זײַ אַזוי גוט.
Di krom efent zikh nayn azeyger.
The store opens at nine o'clock.
די קראָם עפֿנט זיך נײַן אַזייגער.
פ
26
faln
פֿאַלן
to fall
Der blat falt arop.
The leaf falls down.
דער בלאַט פֿאַלט אַראָפּ.
Zi falt in shney.
She falls in the snow.
זי פֿאַלט אין שניי.
Fal nit!
Don't fall!
פֿאַל ניט!
fargleykhn
פֿאַרגליַיכן
to compare
Ikh fargleykh tsvey bikher.
I compare two books.
איך פֿאַרגלײַך צוויי ביכער.
Men ken dos nit fargleykhn.
One cannot compare this.
מען קען דאָס ניט פֿאַרגלײַכן.
Zi fargleykht di praysn.
She compares the prices.
זי פֿאַרגלײַכט די פּרײַזן.
fargesn
פֿאַרגעסן
to forget
Ikh farges dayn nomen.
I forget your name.
איך פֿאַרגעס דײַן נאָמען.
Zolst nit fargesn.
Don't forget.
זאָלסט ניט פֿאַרגעסן.
Mir fargesn gikh.
We forget quickly.
מיר פֿאַרגעסן גיך.
forn
פֿאָרן
to travel, ride
Mir forn keyn pariz.
We travel to Paris.
מיר פֿאָרן קיין פּאַריז.
Zi fort mitn ban.
She travels by train.
זי פֿאָרט מיטן באַן.
Ven forstu avek?
When are you leaving?
ווען פֿאָרסטו אַוועק?
farkoyfn
פֿאַרקויפֿן
to sell
Er farkoyft zayn oyto.
He sells his car.
ער פֿאַרקויפֿט זײַן אויטאָ.
Mir farkoyfn bikher.
We sell books.
מיר פֿאַרקויפֿן ביכער.
Vos farkoyfstu?
What do you sell?
וואָס פֿאַרקויפֿסטו?
farshteyn
פֿאַרשטיין
to understand
Ikh farshtey dikh.
I understand you.
איך פֿאַרשטיי דיך.
Farshteystu yidish?
Do you understand Yiddish?
פֿאַרשטייסטו ייִדיש?
Zi farshteyt nit di frage.
She doesn't understand the question.
זי פֿאַרשטייט ניט די פֿראַגע.
farshlisn
פֿאַרשליסן
to close, lock
Ikh farshlis di tir.
I lock the door.
איך פֿאַרשליס די טיר.
Zi farshlist dem kastn.
She closes the box.
זי פֿאַרשליסט דעם קאַסטן.
Farshlis dos fentster.
Close/lock the window.
פֿאַרשליס דאָס פֿענצטער.
firn
פֿירן
to lead
Zi firt dem klas.
She leads the class.
זי פֿירט דעם קלאַס.
Ver firt dem gesheft?
Who runs the business?
ווער פֿירט דעם געשעפֿט?
Mir firn di kinder in shul.
We lead the children to school.
מיר פֿירן די קינדער אין שול.
flien
פֿליען
to fly
Der foygl flit aroyf.
The bird flies up.
דער פֿויגל פֿליט אַרויף.
Mir flien keyn yisroel.
We fly to Israel.
מיר פֿליען קיין ישׂראל.
Ven flistu avek?
When do you fly away?
ווען פֿליסטו אַוועק?
fregn
פֿרעגן
to ask (a question)
Ikh freg dir a frage.
I ask you a question.
איך פֿרעג דיר אַ פֿראַגע.
Zi fregt vegn dir.
She asks about you.
זי פֿרעגט וועגן דיר.
Meg ikh fregn?
May I ask?
מעג איך פֿרעגן?
pasirn
פּאַסירן
to happen
Vos pasirt do?
What's happening here?
וואָס פּאַסירט דאָ?
Dos hot pasirt nekhtn.
This happened yesterday.
דאָס האָט פּאַסירט נעכטן.
Azoyne zakhn pasirn.
Such things happen.
אַזוינע זאַכן פּאַסירן.
farbindn
פֿאַרבינדן
to connect, tie together
Di brik farbindt tsvey shtet.
The bridge connects two cities.
די בריק פֿאַרבינדט צוויי שטעט.
Ikh vil aykh farbindn.
I want to connect you.
איך וויל אײַך פֿאַרבינדן.
Vos farbindt undz?
What connects us?
וואָס פֿאַרבינדט אונדז?
fargebn
פֿאַרגעבן
to forgive
Ikh fargib dir.
I forgive you.
איך פֿאַרגיב דיר.
Zi ken nit fargebn azoy gikh.
She can't forgive so quickly.
זי קען ניט פֿאַרגעבן אַזוי גיך.
Fargib mir, zay azoy gut.
Forgive me, please.
פֿאַרגיב מיר, זײַ אַזוי גוט.
fargenign zikh
פֿאַרגעניגן זיך
to enjoy oneself
Ikh fargenig zikh mit der muzik.
I enjoy the music.
איך פֿאַרגעניג זיך מיט דער מוזיק.
Hostu fargenign gehat?
Did you have a good time?
האָסטו פֿאַרגעניגן געהאַט?
Mir fargenign zikh oyf der vakatsye.
We enjoy ourselves on vacation.
מיר פֿאַרגעניגן זיך אויף דער וואַקאַציע.
fardinen
פֿאַרדינען
to earn
Ikh fardin gelt durkh mayn arbet.
I earn money through my work.
איך פֿאַרדין געלט דורך מײַן אַרבעט.
Vifl fardinstu?
How much do you earn?
וויפֿל פֿאַרדינסטו?
Zi fardint genug.
She earns enough.
זי פֿאַרדינט גענוג.
farhaltn
פֿאַרהאַלטן
to stop, delay, prevent
Der ban hot zikh farhaltn.
The train was delayed.
דער באַן האָט זיך פֿאַרהאַלטן.
Zolst mikh nit farhaltn.
Don't hold me up.
זאָלסט מיך ניט פֿאַרהאַלטן.
Vos farhalt aykh?
What's delaying you?
וואָס פֿאַרהאַלט אײַך?
farlirn
פֿאַרלירן
to lose
Ikh farlir mayne shlislen.
I lose my keys.
איך פֿאַרליר מײַנע שליסלען.
Zi hot farloyrn dos shpil.
She lost the game.
זי האָט פֿאַרלוירן דאָס שפּיל.
Zolst nit farlirn dayn geduld.
Don't lose your patience.
זאָלסט ניט פֿאַרלירן דײַן געדולד.
farlebn
פֿאַרלעבן
to live life to the fullest
Zey viln farlebn zeyer lebn.
They want to live their life to the fullest.
זיי ווילן פֿאַרלעבן זייער לעבן.
Lomir farlebn haynt!
Let's live it up today!
לאָמיר פֿאַרלעבן הײַנט!
Er farlebt yede rege.
He lives every moment to the fullest.
ער פֿאַרלעבט יעדע רגע.
farmakhn
פֿאַרמאַכן
to close
Ikh farmakh dos bukh.
I close the book.
איך פֿאַרמאַך דאָס בוך.
Farmakh di tir, zay azoy gut.
Close the door, please.
פֿאַרמאַך די טיר, זײַ אַזוי גוט.
Di krom farmakht zikh akht azeyger.
The store closes at eight o'clock.
די קראָם פֿאַרמאַכט זיך אַכט אַזייגער.
farnemen
פֿאַרנעמען
to conquer, occupy, take up (space/time)
Di armey hot farnumen di shtot.
The army conquered the city.
די אַרמיי האָט פֿאַרנומען די שטאָט.
Dos misyon farnemt fil tsayt.
This task takes up a lot of time.
דאָס מיסיאָן פֿאַרנעמט פֿיל צײַט.
Zey hobn farnumen dos land.
They occupied the land.
זיי האָבן פֿאַרנומען דאָס לאַנד.
farshteln zikh
פֿאַרשטעלן זיך
to disguise oneself, pretend to be
Zi farshtelt zikh vi a man.
She disguises herself as a man.
זי פֿאַרשטעלט זיך ווי אַ מאַן.
Er hot zikh farshtelt far a fremdn.
He pretended to be a stranger.
ער האָט זיך פֿאַרשטעלט פֿאַר אַ פֿרעמדן.
Lomir zikh farshteln oyf purim.
Let's dress up for Purim.
לאָמיר זיך פֿאַרשטעלן אויף פּורים.
farshpiln
פֿאַרשפּילן
to lose (a game, a bet)
Mir hobn farshpilt dos shpil.
We lost the game.
מיר האָבן פֿאַרשפּילט דאָס שפּיל.
Er farshpilt tomid kortn.
He always loses at cards.
ער פֿאַרשפּילט תּמיד קאָרטן.
Zolst nit farshpiln dayn gelt.
Don't lose your money (gambling).
זאָלסט ניט פֿאַרשפּילן דײַן געלט.
fotografirn
פֿאָטאָגראַפֿירן
to photograph
Ikh fotografir di mishpokhe.
I photograph the family.
איך פֿאָטאָגראַפֿיר די משפּחה.
Zi fotografirt baley-khayim.
She photographs animals.
זי פֿאָטאָגראַפֿירט בעלי-חיים.
Ver vet undz fotografirn?
Who will photograph us?
ווער וועט אונדז פֿאָטאָגראַפֿירן?
fayern
פֿײַערן
to celebrate
Mir fayern ir geburtstog.
We celebrate her birthday.
מיר פֿײַערן איר געבורטסטאָג.
Vi fayerstu peysekh?
How do you celebrate Passover?
ווי פֿײַערסטו פּסח?
Zey fayern di gantse nakht.
They celebrate all night.
זיי פֿײַערן די גאַנצע נאַכט.
flegn
פֿלעגן
used to (habitual-past modal)
Ikh fleg esn frishtik fri.
I used to eat breakfast early.
איך פֿלעג עסן פֿרישטיק פֿרי.
Zi flegt zingen yedn ovnt.
She used to sing every evening.
זי פֿלעגט זינגען יעדן אָוונט.
Mir flegn shpiln do vi kinder.
We used to play here as children.
מיר פֿלעגן שפּילן דאָ ווי קינדער.
praven
פּראַווען
to celebrate (a synonym of fayern)
Mir praven khasene.
We're celebrating a wedding.
מיר פּראַווען חתונה.
Zey praven yontev.
They're celebrating the holiday.
זיי פּראַווען יום-טובֿ.
Vi pravet men dem tog?
How does one celebrate this day?
ווי פּראַוועט מען דעם טאָג?
צ
7
tsuzogn
צוזאָגן
to promise
Ikh tsuzog dir mayn hilf.
I promise you my help.
איך צוזאָג דיר מײַן הילף.
Zi tsuzogt tsu kumen.
She promises to come.
זי צוזאָגט צו קומען.
Mir tsuzogn aykh alts.
We promise you everything.
מיר צוזאָגן אײַך אַלץ.
tsaykhenen
צייַכנען
to draw
Dos kind tsaykhent a kats.
The child draws a cat.
דאָס קינד צייכנט אַ קאַץ.
Ikh tsaykhen gern.
I like to draw.
איך צייכן גערן.
Zi tsaykhent mit a blayer.
She draws with a pencil.
זי צייכנט מיט אַ בלייער.
tseyln
ציילן
to count
Dos kind tseylt biz tsen.
The child counts to ten.
דאָס קינד ציילט ביז צען.
Ikh tseyl mayn gelt.
I count my money.
איך ציל מײַן געלט.
Mir tseyln di teg.
We count the days.
מיר ציילן די טעג.
tsugeyn
צוגיין
to approach
Er geyt tsu tsum tir.
He approaches the door.
ער גייט צו צום טיר.
Zi iz tsugegangen tsu mir.
She approached me.
זי איז צוגעגאַנגען צו מיר.
Gey nit tsu tsu no'ent.
Don't get too close.
גיי ניט צו צו נאָענט.
tsugreytn
צוגרייטן
to prepare (something)
Ikh greyt tsu dos esn.
I prepare the food.
איך גרייט צו דאָס עסן.
Zi greyt tsu alts far morgn.
She prepares everything for tomorrow.
זי גרייט צו אַלץ פֿאַר מאָרגן.
Vos greytstu tsu?
What are you preparing?
וואָס גרייטסטו צו?
tsumakhn
צומאַכן
to close, shut
Ikh makh tsu dos fentster.
I close the window.
איך מאַך צו דאָס פֿענצטער.
Makh tsu di tir.
Shut the door.
מאַך צו די טיר.
Zi makht tsu ir oyg.
She shuts her eye.
זי מאַכט צו איר אויג.
tsetrogn
צעטראָגן
to spread, distribute
Zi tsetrogt di tsaytungen.
She distributes the newspapers.
זי צעטראָגט די צײַטונגען.
Der vint tsetrogt di bleter.
The wind spreads the leaves.
דער ווינט צעטראָגט די בלעטער.
Mir tsetrogn di bilder arum.
We spread the pictures around.
מיר צעטראָגן די בילדער אַרום.
ק
12
kokhn
קאָכן
to cook
Ikh kokh vetshere.
I cook dinner.
איך קאָך וועטשערע.
Zi kokht a gute zup.
She cooks a good soup.
זי קאָכט אַ גוטע זופּ.
Vos kokhstu haynt?
What are you cooking today?
וואָס קאָכסטו הײַנט?
koyfn
קויפֿן
to buy
Ikh koyf broyt.
I buy bread.
איך קויף ברויט.
Zi koyft a naye bikhl.
She buys a new little book.
זי קויפֿט אַ נײַע ביכל.
Vos koyfstu?
What are you buying?
וואָס קויפֿסטו?
kumen
קומען
to come
Zi kumt morgn.
She is coming tomorrow.
זי קומט מאָרגן.
Mir kumen fun der shtot.
We come from the city.
מיר קומען פֿון דער שטאָט.
Kum aher!
Come here!
קום אַהער!
kukn
קוקן
to look
Ikh kuk oyf dir.
I look at you.
איך קוק אויף דיר.
Zi kukt aroys funem fentster.
She looks out the window.
זי קוקט אַרויס פֿונעם פֿענצטער.
Kuk aher!
Look here!
קוק אַהער!
kenen
קענען
can, to be able
Ikh ken shvimen.
I can swim.
איך קען שווימען.
Kenstu redn yidish?
Can you speak Yiddish?
קענסטו רעדן ייִדיש?
Zi ken nit kumen.
She can't come.
זי קען ניט קומען.
koln
קאָלן
to call, phone
Ikh kol dir morgn.
I'll call you tomorrow.
איך קאָל דיר מאָרגן.
Zi kolt tsu ir muter yedn tog.
She calls her mother every day.
זי קאָלט צו איר מוטער יעדן טאָג.
Ver hot mir gekolt?
Who called me?
ווער האָט מיר געקאָלט?
kontsentrirn zikh
קאָנצענטרירן זיך
to concentrate
Ikh kontsentrir zikh oyf mayn arbet.
I concentrate on my work.
איך קאָנצענטריר זיך אויף מײַן אַרבעט.
Ken men zikh kontsentrirn do?
Can one concentrate here?
קען מען זיך קאָנצענטרירן דאָ?
Zi kontsentrirt zikh shver.
She has a hard time concentrating.
זי קאָנצענטרירט זיך שווער.
klaybn
קלײַבן
to gather, collect, pick out
Ikh klayb zakhn oyf der gas.
I collect things off the street.
איך קלײַב זאַכן אויף דער גאַס.
Zi klaybt oys dos beste.
She picks out the best.
זי קלײַבט אויס דאָס בעסטע.
Mir klaybn blumen in feld.
We gather flowers in the field.
מיר קלײַבן בלומען אין פֿעלד.
klern
קלערן
to think, ponder
Ikh kler vegn dem.
I'm pondering that.
איך קלער וועגן דעם.
Zi klert a gantse vayle.
She thinks for a good while.
זי קלערט אַ גאַנצע ווײַלע.
Loz mikh klern.
Let me think.
לאָז מיך קלערן.
ken zayn az
קען זײַן אַז
it could be that... (modal phrase)
Ken zayn az er vet kumen.
It could be that he'll come.
קען זײַן אַז ער וועט קומען.
Ken zayn az du bist gerekht.
It could be that you're right.
קען זײַן אַז דו ביסט גערעכט.
Ken zayn, ikh veys nit zikher.
Maybe, I don't know for sure.
קען זײַן, איך ווייס ניט זיכער.
krign
קריגן
to receive, get (a synonym of bakumen)
Ikh krig a briv yede vokh.
I get a letter every week.
איך קריג אַ בריוו יעדע וואָך.
Zi hot gekrogn a naye arbet.
She got a new job.
זי האָט געקראָגן אַ נײַע אַרבעט.
Vos krigstu far dayn geburtstog?
What are you getting for your birthday?
וואָס קריגסטו פֿאַר דײַן געבורטסטאָג?
krikhn
קריכן
to crawl
Dos kind krikht oyfn dil.
The child crawls on the floor.
דאָס קינד קריכט אויפֿן דיל.
Di shlang krikht in groz.
The snake crawls in the grass.
די שלאַנג קריכט אין גראָז.
Mir zaynen gekrokhn unter dem tsoym.
We crawled under the fence.
מיר זײַנען געקראָכן אונטער דעם צוים.
ר
3
raysn
רייַסן
to pick, pluck
Mir raysn epl funem boym.
We pick apples from the tree.
מיר רײַסן עפּל פֿונעם בוים.
Zi rayst blumen.
She picks flowers.
זי רײַסט בלומען.
Kinder raysn frukht in gortn.
Children pick fruit in the garden.
קינדער רײַסן פֿרוכט אין גאָרטן.
redn
רעדן
to speak
Mir redn yidish in der heym.
We speak Yiddish at home.
מיר רעדן ייִדיש אין דער היים.
Er ret tsu fil.
He talks too much.
ער רעדט צו פֿיל.
Redstu english?
Do you speak English?
רעדסטו ענגליש?
regenen
רעגענען
to rain
Es regnt haynt.
It's raining today.
עס רעגנט הײַנט.
Ven es regnt, blayb ikh in der heym.
When it rains, I stay home.
ווען עס רעגנט, בלײַב איך אין דער היים.
Hot es geregnt nekhtn?
Did it rain yesterday?
האָט עס גערעגנט נעכטן?
ש
15
shteyn
שטיין
to stand
Ikh shtey baym tir.
I stand at the door.
איך שטיי ביים טיר.
Zi shteyt oyf.
She stands up.
זי שטייט אויף.
Shteyt alemen oyf!
Everyone stand up!
שטייט אַלעמען אויף!
shtrikn
שטריקן
to knit
Zi shtrikt a sveter.
She knits a sweater.
זי שטריקט אַ סוועטער.
Ikh shtrik zokn.
I knit socks.
איך שטריק זאָקן.
Mir shtrikn far di kinder.
We knit for the children.
מיר שטריקן פֿאַר די קינדער.
shikn
שיקן
to send
Ikh shik dir a briv.
I send you a letter.
איך שיק דיר אַ בריוו.
Zi shikt gelt aheym.
She sends money home.
זי שיקט געלט אַהיים.
Shik mir a tmune.
Send me a picture.
שיק מיר אַ תמונה.
shlofn
שלאָפֿן
to sleep
Dos kind shloft shoyn.
The child is already sleeping.
דאָס קינד שלאָפֿט שוין.
Ikh bin mid, ikh vil shlofn.
I'm tired, I want to sleep.
איך בין מיד, איך וויל שלאָפֿן.
Shlofstu gut?
Do you sleep well?
שלאָפֿסטו גוט?
shpatsirn
שפּאַצירן
to stroll
Mir shpatsirn in park.
We stroll in the park.
מיר שפּאַצירן אין פּאַרק.
Zi shpatsirt yedn ovnt.
She strolls every evening.
זי שפּאַצירט יעדן אָוונט.
Kum mit mir shpatsirn.
Come stroll with me.
קום מיט מיר שפּאַצירן.
shpiln
שפּילן
to play
Di kinder shpiln in gortn.
The children play in the garden.
די קינדער שפּילן אין גאָרטן.
Ikh shpil fidl.
I play violin.
איך שפּיל פֿידל.
Vos shpilstu?
What do you play?
וואָס שפּילסטו?
shpringen
שפּרינגען
to jump
Dos kind shpringt hoykh.
The child jumps high.
דאָס קינד שפּרינגט הויך.
Zey shpringen in vaser.
They jump into the water.
זיי שפּרינגען אין וואַסער.
Shpring ariber!
Jump over!
שפּרינג אַריבער!
shraybn
שריַיבן
to write
Ikh shrayb a briv.
I write a letter.
איך שרײַב אַ בריוו.
Zi shraybt bikher.
She writes books.
זי שרײַבט ביכער.
Vos shraybstu?
What are you writing?
וואָס שרײַבסטו?
shrayen
שרייַען
to shout
Er shrayt hoykh.
He shouts loudly.
ער שרײַט הויך.
Zolst nit shrayen.
Don't shout.
זאָלסט ניט שרײַען.
Dos kind shrayt far freyd.
The child shouts with joy.
דאָס קינד שרײַט פֿאַר פֿרייד.
shatsn
שאַצן
to estimate, value, appreciate
Ikh shats dayn hilf.
I appreciate your help.
איך שאַץ דײַן הילף.
Vi shatstu dem prayz?
How do you estimate the price?
ווי שאַצסטו דעם פּרײַז?
Mir shatsn ir arbet.
We value her work.
מיר שאַצן איר אַרבעט.
shvimen
שווימען
to swim
Ikh shvim yedn zumer.
I swim every summer.
איך שווים יעדן זומער.
Kenstu shvimen?
Can you swim?
קענסטו שווימען?
Zey zaynen geshvumen ibern yam.
They swam across the sea.
זיי זײַנען געשוווּמען איבערן ים.
shtarbn
שטאַרבן
to die
Er iz geshtorbn far fil yorn.
He died many years ago.
ער איז געשטאָרבן פֿאַר פֿיל יאָרן.
Keyner nit vil shtarbn.
No one wants to die.
קיינער ניט וויל שטאַרבן.
Zi iz moyre tsu shtarbn.
She's afraid to die.
זי איז מורא צו שטאַרבן.
shtern
שטערן
to disturb, bother
Zolst mikh nit shtern.
Don't disturb me.
זאָלסט מיך ניט שטערן.
Der resh shtert mir tsu lernen.
The noise disturbs my studying.
דער רעש שטערט מיר צו לערנען.
Tu ikh dir shtern?
Am I bothering you?
טו איך דיר שטערן?
shtrofn
שטראָפֿן
to punish
Der lerer shtroft di kinder.
The teacher punishes the children.
דער לערער שטראָפֿט די קינדער.
Zi iz geshtroft gevorn.
She was punished.
זי איז געשטראָפֿט געוואָרן.
Far vos shtrofstu mikh?
Why are you punishing me?
פֿאַר וואָס שטראָפֿסטו מיך?
shaynen
שײַנען
to shine
Di zun shaynt haynt sheyn.
The sun shines beautifully today.
די זון שײַנט הײַנט שיין.
Ir ponem shaynt.
Her face shines.
איר פּנים שײַנט.
Di shtern shaynen in der nakht.
The stars shine at night.
די שטערן שײַנען אין דער נאַכט.
Practice Set
A mixed round of 16 questions across the whole list.
What does "ZAYN" mean?
1. to be
✓
2. to have
3. to go
4. to come
What does "HOBN" mean?
1. to have
✓
2. to be
3. to give
4. to take
What does "GEYN" mean?
1. to go
✓
2. to come
3. to work
4. to live
What does "KUMEN" mean?
1. to come
✓
2. to go
3. to see
4. to know
What does "TON" mean?
1. to do
✓
2. to eat
3. to sleep
4. to see
What does "ESN" mean?
1. to eat
✓
2. to drink
3. to sleep
4. to do
What does "TRINKEN" mean?
1. to drink
✓
2. to eat
3. to want
4. to speak
What does "ZEN" mean?
1. to see
✓
2. to know
3. to want
4. to give
What does "VEYSN" mean?
1. to know
✓
2. to see
3. to want
4. to give
Which YIVO form means "to want"?
1. VELN
✓
2. REDN
3. NEMEN
4. LEBN
Which YIVO form means "to speak"?
1. REDN
✓
2. GEBN
3. VELN
4. SHLOFN
Which YIVO form means "to give"?
1. GEBN
✓
2. NEMEN
3. TON
4. ZEN
Which YIVO form means "to take"?
1. NEMEN
✓
2. GEBN
3. ARBETN
4. ESN
Which YIVO form means "to work"?
1. ARBETN
✓
2. LEBN
3. SHLOFN
4. GEYN
Which YIVO form means "to live"?
1. LEBN
✓
2. ARBETN
3. SHLOFN
4. ZEN
Which YIVO form means "to sleep"?
1. SHLOFN
✓
2. LEBN
3. ESN
4. KUMEN